Språknördig skojighet

Satt i sängen igår - eftersom skrivbordet är sålt - och förberedde för opponeringen på måndag förmiddag. Jag kämpade mig igenom uppsatsen som jag ska opponera på, men halvvägs igenom var jag tvungen att stanna för en fnissattack.

Ibland är det svårt att hålla isär ord. särskilt sådana som ser så lika ut men genom sina prefix är varandras motsatser. Precis ett sådant fel är det i uppsatsen...och det återkommer flera gånger.

"This sentence is a part of a dialogue between the antagonist and his friend..."
"Next example leaves out a small story-telling detail about the antagonist and his friend..."

Efter att ha läst texten ett par gånger har jag slutit mig till att han egentligen menar huvudkaraktären, the protagonist. Han kom väl ihåg att det var ett ord med nånting-tagonist! För så vitt jag vet är inte Mikael i Män som hatar kvinnor antagonisten utan protagonisten.

Av någon underlig anledning tyckte inte Mattias att det var skojigt när jag berättade det för honom i telefon på kvällen. Man kanske måste vara lite nördig för att uppskatta detta.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0